الاثنين، مارس 09، 2009

نسيمة في المدينة . بقلم صلاح هاشم


الفنانة المطربة الجزائرية نسيمة صوت الأندلس في باريس والعالم




حفل " نسيمة " في مسرح المدينة " تياتر دو لا فيل " يوم السبت 28 مارس 2009
الساعة الثامنة والنصف مساء



نسيمة في المدينة

تنشد من التراثين الصوفي والاندلسي

وهي تبحث عن الغبطة المتصلة

وسر سعادة

بقلم صلاح هاشم




تستعد الفنانة الجزائرية نسيمة الفنانة الجزائرية الشاعرة المغنية المطربة لتقديم حفلها الموسيقي الكبير علي مسرح المدينة " تياتر دو لا فيل " يوم السبت 28 مارس 2009 في الثامنة والنصف مساء ، وكل حفل لنسيمة يقينا هو حدث عربي فني موسيقي كبير وأينما حطت، لأن " نسيمة " هي صوت الاندلس والموسيقي الاندلسية والطرب الاندلسي العميق في باريس والعالم. انها تحمل تراث الشعر الاندلسي والصوفي، وتسافر بهما الي العالم لتحكي ان علي مسرح في امريكا او مهرجان في المغرب أو احتفال في الجزائر، تحكي عن " نبع الصفاء " و " صدق تعايش وتعاطف ومحبة مع العالم وكل الموجودات والكائنات " تحكي نسيمة في أشعارها عن فلسفة حياة ووجود وتواصل مع العالم، وما احوجنا الآن في عالم يزداد وحشية وانانية ونهم وفردية في اطار الأزمة وتناقضات مجتمعاتنا الانسانية في ظل الحروب الدائرة وأمراض التلوث والتناحر، ما احوجنا الي أن يتعرف العالم علي تراثنا الثقافي والغنائي والموسيقي في أغنيات وأشعار نسيمة ، وخياراتها الفنية الشعرية الموسيقية، وان يقترب أكثر من دعوة الحب والتسامح في ذلك الشعر الصوفي الذي تنشده مطربتنا ، فتجعلنا نحلق معها في تلك الاجواء التي شهدتها اعظم حضارة للعرب والعالم في الاندلس ، ونغطس وهي تتوهج علي المسرح مثل طائر من سمرقند وقد حط بعد ترحال طويل في جنة عدن، نغطس وندلف الي الاعماق في تلمس ذلك الوجد الصوفي والطرب العميق
وفقط في اغنيات نسيمة - بناء الانسان - سوف نتعرف علي هويتنا الاصيلة وتلك " الغبطة المتصلة " سر سعادة , ونجعل العالم يقترب أكثر من أنسانيتنا، باتجاه تلك اليوتوبيا المفقودة، وعوالم افضل وأرحب وأكثر عدالة وتسامحا





Hommage aux femmes d’Alger et masculin détourné.
À force d’entendre sa mère chanter et d’accompagner son père à des concerts donnés par les maîtres, Nassima finit par ne plus pouvoir se passer de la musique arabo-andalouse. Elle est devenue en Algérie une figure du genre et sur les scènes du monde l’une de ses interprètes appréciées. Installée à Paris, elle continue d’ouvrir son répertoire, y intégrant les dérivés populaires de l’arabo-andalou, notamment le chaâbi. Un style qui a été longtemps l’apanage des hommes et dont elle présente sa propre version à l’occasion de son quatrième passage au Théâtre de la Ville. Nassima ouvre la soirée avec un répertoire de chants et joutes poétiques que les femmes aiment vivre et partager entre elles.
Patrick Labesse

A tribute to the women of Algiers and a confiscation of male singing
Because she repeatedly heard her mother sing and often accompanied her father to concerts given by renowned masters, Nassima ended up not being able to do without Arabian-Andalusian music. She has become a great figure of that genre in Algeria and one of its esteemed performers on world stages. She now lives in Paris and keeps extending her repertoire, adding to it the popular derived genres of Arabian-Andalusian music, the chaabi in particular. It is a style that remained men’s prerogative for a long time and of which she presents her own version on the occasion of her fourth performance at the Théâtre de la Ville. Nassima opens the evening with a repertoire of songs and poetic contests that women like to practice and share with one another.
P. L.


ليست هناك تعليقات: