مختارات إيزيس
لوحة مصر للفنان عبد الرازق عكاشة
مصر المنصورة .. ولكل العصور
بقلم
درويش الحلوجي
مجلة مستقلة تأسست في اغسطس 2005 وتعني بفكر السينما المعاصرة EDITOR AND OWNER:SALAH HASHEM MOUSTAFA salahashem@yahoo.com
برعاية معالي الدكتور بركات عوجان وزير الثقافة
تدعوكم الهيئة الملكية الأردنية للأفلام بالتعاون مع سفارات عربية في الأردن لحضور الدورة الثالثة من مهرجان الفيلم العربي- عمان من 27 تموز إلى 2 آب 2013 الساعة التاسعة والنصف مساءً الهيئة الملكية الأردنية للأفلام جبل عمان – الدوار الاول شارع عمر بن الخطاب Under the Patronage of H.E. Dr. Barakat Awajan Minister of Culture The Royal Film Commission - Jordan in cooperation with Arab Embassies in Jordan invites you to attend the 3rd edition of the Arab Film Festival-Amman From the 27th of July till the 2nd of August 2013at 9:30 PM The Royal Film Commission – Jordan Jebel Amman, 1st Circle, 5 Omar Bin Al Khattab Street Description: ISMAIL (2) السبت، 27 تموز إسماعيل الساعة التاسعة والنصف مساءً نورا الشريف، 28 دقيقة، روائي قصير، بالعربية مع ترجمة الى الإنجليزية، الأردن،2013 بحضور منتج الفيلم عبد السلام العقاد والممثل خالد الغويري Saturday, 27 July ISMAIL 9:30 PM Nora Alsharif, 28 min, Short Narrative, Arabic with English subtitles, Jordan, 2013 In the presence of the Producer Abedalsalam Akkad and the Actor Khalid Al Ghuwairy مستوحى من يوم في حياة الفنان الفلسطيني الراحل إسماعيل شموط (1930- 2006)، يحكي الفيلم قصة شاب فلسطيني يكافح ليعيل أبويه بعد تهجيرهم إلى أحد مخيمات اللاجئين عام ١٩٤٨ من قبل القوات الإسرائيلية. على الرغم من حياته البائسة وظروفه الصعبة، يتمسك بحلمه بالسفر إلى روما ليتعلم الرسم هناك. كعادته يذهب ذات صباح مع أخيه الأصغر جمال ليبيعا المعمول في محطة القطار. بعد خروجهما من المحطة وخلال سيرهما في الطريق يكتشفان أنهما داخل حقل للألغام. Inspired by a day in the life of the late Palestinian painter Ismail Shammout (1930- 2006), Ismail tells the compelling story of a young Palestinian struggling to support his parents after the Israeli expelled them to a refugee camp in 1948. Despite the wretched life and distressing conditions, he holds to his dream to go to Rome to learn painting. One day and after selling cakes at the train station with his little brother, they heedlessly enter a minefield. السبت، 27 تموز على مدّ البصر الساعة العاشرة مساءً أصيل منصور، 78 دقيقة، دراما تشويقية، بالعربية مع ترجمة الى الإنجليزية ، الأردن، 2012 بحضور المخرج أصيل منصور والممثل خالد الغويري Saturday, 27 July Line of Sight 10:00 PM Aseel Mansour, 78 min, Drama/Thriller, Arabic with English subtitles, Jordan, 2012 In the presence of the Director Aseel Mansour and the Actor Khalid Al Ghuwairy يبدأ الفيلم بلقطة تظهر النزاع بين ليلى وسامي. يتحتم على ليلى، البالغة من العمر 22 سنة، إعادة النظر في خيارات اتخذتها خلال حياتها بعد أن تلتقي سامي، وهو لص سيارات سبق له أيضاً أن اتخذ خيارات غير عادية. يجول بنا الفيلم بعدها في أوقات متقاطعة: واحد يتبع المواجهة الفورية وتطوراتها، والآخر يستعرض حياة كل من الشخصيتين. The film opens with a confrontation between Laila and Sami. Laila is a 22 year-old woman who has to revisit the choices she has made in her life after an encounter with a car thief - Sami- who has made unusual choices himself. The film then travels through two opposing timelines: one follows the real-time confrontation and its escalation; the other exposes the life of the two characters. الأحد، 28 تموز يا خيل الله الساعة التاسعة والنصف مساءً نبيل عيوش، 115دقيقة، دراما، بالعربية مع ترجمة الى الإنجليزية، المغرب، 2012 بحضور الممثل عبد الاله راشيد Sunday, 28 July Horses of God 9:30 PM Nabil Ayouch, 115 min, Drama, Arabic with English subtitles, Morocco, 2012 In the presence of the Actor Abdelilah Rachid مقتبس من رواية "سيدي مومن" لماحي بينبين حول العمليات الانتحارية التي استهدفت الدار البيضاء في عام 2003، يروي الفيلم قصة عائلة – وبالتحديد شقيقين – تعيش في محيط اجرام ومتاجرة بالمخدرات في احدى ضواحي العاصمة المغربية. الفقر والكبت وعدم الرضا والغضب عناصر تدفع إلى العنف والتطرف. وأثناء اعتقاله في السجن، ينخرط أحد الأخوين في تنظيم أصولي يطلب منه الإقدام على عملية ارهابية. شارك الفيلم في المسابقة الرسمية لفئة "نظرة ما" في مهرجان كان عام 2012 حيث فاز بجائزة فرانسوا شاليه كما حاز جائزة الإبرة الذهبية في مهرجان سياتل السينمائي الدولي وجائزة سبايك الذهبية لأفضل فيلم في مهرجان فالادوليد السينمائي الدولي. Inspired by a novel (“The Stars of Sidi Moumen” by Mahi Binebine) and referring to the suicide bombings in Casablanca in 2003, the film tells the story of a family – and specifically two brothers – growing up in a world of drugs and crime in a Moroccan slum. Poverty, dissatisfaction and fury are a breeding ground for violence and extremism. While in prison, one of the brothers is enrolled by a fundamentalist group and asked to carry out a terrorist attack. The film has competed in the section “Un Certain Regard” at Cannes Film Festival in 2012 where it won the Francois Chalais Award Golden Space Needle Award at Seattle International Film Festival and the Golden Spike Award for Best Film at Valladolid International Film Festival. الاثنين، 29 تموز تكسي البلد الساعة التاسعة والنصف مساءً دانيل جوزف، 92 دقيقة، دراما كوميدية، بالعربيةوالانجليزية مع ترجمة الى الانجليزية والعربية، لبنان، 2011 بحضور المخرج دانيل جوزف Monday, 29 July Taxi Ballad 9:30 PM Daniel Joseph, 92 min, Drama/Comedy, Arabicand English with English and Arabic subtitles, Lebanon, 2011 In the presence of the Director Daniel Joseph قصة سائق سيارة أجرة محبط من ظروف الحياة، ينتقل من القرية إلى المدينة على أمل أن يصبح أعظم سائق سيارة أجرة في البلاد. بينما كان يتجول في ساعات متأخرة في بيروت، تنمو علاقة بينه وبين فتاة أمريكية تشعر بالملل وتعمل كمدربة رياضة. فيشرع السائق في مشاطرتها قصصاً عن طفولته في مسقط رأسه، يضفي عليها صبغة رومانسية. A disenchanted taxi driver from the countryside moves to the big city hoping to become the greatest taxi driver in the country. While caroming the after-hours streets of Beirut, an unlikely bond is formed with a bored American gym instructor. He starts sharing with her stories from a better time and place in the romanticized village of his childhood. الثلاثاء، 30 تموز الشتا اللي فات الساعة التاسعة والنصف مساءً إبراهيم البطوط، 94 دقيقة، دراما، بالعربية مع ترجمة الى الإنجليزية، مصر، 2012 بحضور الممثل صلاح الحنفي Tuesday, 30 July Winter of Discontent 9:30 PM Ibrahim El Batout, 94 min, Drama, Arabic with English subtitles, Egypt, 2012 In the presence of the Actor Salah Hanafy على خلفية مظاهرات واحتجاجات ميدان التحرير في القاهرة وثورة 25 يناير 2011 ، تدور أحداث الفيلم في إطار ثلاث قصص إنسانية - واحدة لضابط بمباحث أمن الدولة، والثانية لصحافية مذيعة تلفزيونية، والثالثة لناشط يعمل كمهندس كمبيوتر - وعلاقتها بالثورة المصرية. يركز الفيلم على شخصية المهندس حيث كان مسيساً ومعارضاً لحكم استمر ثلاثة عقود واتسم بالفساد. تعيش شخصيات الفيلم واقع تجربة التحول في الأيام والليالي التي أدت إلى استقالة الرئيس السابق حسني مبارك. حاز الفيلم جائزة المهر العربي لأفضل ممثل في مهرجان دبي السينمائي الدولي وجائزة النقاد وأنتيغون الذهبية في مهرجان مونبلييه للسينما المتوسطية وتنويه خاص في المسابقة العربية للأفلام الروائية الطويلة في مهرجان القاهرة السينمائي الدولي. Set against the momentous backdrop of the whirlwind protests of Cairo’s Tahrir Square that began on January 25th 2011, the film takes us into the lives of a State Security officer, a journalist TV presenter and an activist who works as a programming engineer. The latter is a political militant who has opposed for years the regime and its corruption. All three characters are living day after day this crucial period that led to the resignation of former President Hosni Mubarak. The film has won the Muhr Arab Award for Best Actor at Dubai International Film Festival, the Critics Award and Golden Antigone at the Montepllier as well as a Special Mention at Cairo Film Festival. الأربعاء، 31 تموز عيد ميلاد ليلى الساعة التاسعة والنصف مساءً رشيد مشهراوي، 71 دقيقة، دراما، بالعربية مع ترجمة الى الإنجليزية، فلسطين، 2009 بحضور المخرج رشيد مشهراوي Wednesday, 31 July Laila’s Birthday 9:30 PM Rashid Masharawi, 71 min, Drama, Arabic with English subtitles, Palestine, 2009 In the presence of the Director Rashid Masharawi كان أبو ليلى يعمل قاضياً في رام اللّه. لكن مع تعذر الحكومة الفلسطينية دفع راتبه، اضطر إلى العمل كسائق تاكسي. وفي يوم احتفال ابنته ليلى بعيد ميلادها السابع، تطلب الأم من زوجها أن يعود مبكراً ومعه هدية وكعكة عيد الميلاد. أبو ليلى مصرّ على تنفيذ هذه المهمة، لكن عقبات الحياة اليومية في فلسطين تأخذه في اتجاهات أخرى. Abu Laila used to work as a Judge. But since the Palestinian Government doesn’t have the means to renew his assignment, he is forced to work as a taxi driver. On the day his daughter Laila turns seven, his wife insists that he comes home early and brings her a present and a cake. Abu Laila has nothing else on his mind than completing this mission. But the daily obstacles in Palestine have other plans. الخميس، 1 آب قداش أتحبني الساعة التاسعة والنصف مساءً فاطمة زهرة زموم، 98 دقيقة، دراما، بالعربية مع ترجمة الى الإنجليزية، الجزائر، 2011 بحضور المخرجة فاطمة زهرة زموم بالتعاون مع وكالة الإشعاع الثقافي الجزائرية Thursday, 1 August How Big is Your Love? 9:30 PM Fatma Zohra Zamoum, 98 min, Drama, Arabic with English subtitles, Algeria, 2011 In the presence of the Director Fatma Zohra Zamoum With the support of the Algerian Agency for Cultural Influence ينتقل عادل، البالغ من العمر 8 سنوات، للعيش مع جدته خديجة وجده لونس بعد أن تفاقمت المشاكل بين والديه. كان من المفترض بقاء عادل مع جديه نهاية أسبوع واحدة، إلا أنه يبقى لغاية الأسبوع الذي يلي وتفوته فرصة اللحاق بالمدرسة. تحاول خديجة أن تشرك عادل في حياتها اليومية كربة منزل، في حين يعمد لونس المتقاعد إلى تعريفه على عالم الحيوانات العظيم. يوماً بعد يوم، يتمسك الطفل وجدته بالسؤال "قداش أتحبني؟" لمساعدتهما على تخطي هذه المرحلة الصعبة والتقرب من بعضهما البعض. Eight-year-old Adel has been taken to his grandparents Khadidja and Lounès because his parents keep quarreling. Adel was supposed to stay with his grandparents for one week- end, then another week begins and he misses school. Khadidja, a house wive, introduces Adel to her everyday life, while Lounès, a retired man, introduces him to the great world of animals. From day to day, the child and his grandmother hold on to the question "how big is your love" to help them get through this difficult period and get closer to each other. الجمعة، 2 آب صديقي الأخير الساعة التاسعة والنصف مساءً جود سعيد، 119 دقيقة، دراما، بالعربية مع ترجمة الى الإنجليزية، سوريا، 2012 Friday, 2 August My Last Friend 9:30 PM Joud Said, 119 min, Drama, Arabic with English subtitles, Syria, 2012 ينتحر دكتور خالد، وهو طبيب مشهور، تاركاً وراءه ابنة متبناة ووصية على شريط فيديو وسلسلة أفلام فيديو تسجل حياته. حكايته تتقاطع مع قصة المحقق يوسف، المكتئب مع فقدان والدته واقتراب فترة تقاعده. يبدأ يوسف في الولوج في حياة الراحل، حيث أن تعب الحياة يجمع بينهما. هذه "الصداقة" تجعل يوسف يعيد اكتشاف بلده ويواجه أسئلة أخلاقية فيما يعكس إلى حدّ بعيد واقع المجتمع السوري. Khalid, a famous Doctor, commits suicide leaving behind an adopted daughter along with his will and a series of video footage recording his life. His story intersects with that of the detective Yousef, who is depressed by the loss of his mother and his approaching retirement. Yousef starts to go into the life of the departed Kahild, where he finds that life’s difficulties are what they have in common. This “friendship” makes Yousef rediscover his country and confront ethical questions, mirroring to a large extent the reality of Syrian society. For more information about the Arab Film Festival Amman please click here http://www.film.jo/files/ للمزيد من المعلومات عن مهرجان الفيلم العربي عمان الرجاء الضغط هنا http://www.film.jo/files/ T. +962 6 464 22 66 (ext. 20) |
أصدرت
اللجنة النقابية للعاملين فى وزارة الآثار بياناً ضد إعادة دمج الوزارة فى
وزارة الثقافة، وجاء فى البيان أن الأولى أن تدمج فى وزارة السياحة، وأن
تدمج وزارة الثقافة فى وزارة الإعلام! عاصرت وزراء الثقافة منذ عبدالقادر حاتم وثروت عكاشة فى الستينيات، وعاصرت الفترة التى كانت تدمج فيها وزارة الثقافة مع وزارة الإعلام ثم تنفصلان ثم تدمجان كل عدة سنوات، كما عاصرت اندماج وزارة الثقافة مع وزارة السياحة ذات مرة. وهل تعلمون موقع مؤسسات وأفلام القطاع العام الراحل منذ عشرين سنة وحتى الآن، إنها تتبع القابضة للفنادق والإسكان من شركات وزارة الاستثمار! والأمر المؤكد من كل هذه الاندماجات والانفصالات والانتقالات والتبديلات عدم وجود مفهوم علمى واضح ومحدد للثقافة والإعلام والآثار والسياحة والاستثمار، بل الفنادق والإسكان والسينما، فلو كانت هناك مفاهيم علمية لهذه المسميات لما كان هذا التاريخ الهزلى من التغييرات. وقد كنا نأمل أن تمتد ثورة ٢٥ يناير إلى إعادة النظر الجذرية فى وزارات الحكومة المصرية وتحديد مفهوم كل وزارة والعلاقات بين الوزارات ولا يجب أن نفقد الأمل. الثقافة فى أى مجتمع هى مجموعة الأفكار والقيم الأخلاقية السائدة فيه، والتى تتراكم عبر التاريخ وتحدد مسيرته إلى التقدم أو الثبات أو التخلف، ومصادر هذه الثقافة هى الأسرة والمدرسة والجامعة والكتب والصحف والراديو والتليفزيون والمسجد والكنيسة والمعبد ودور المسرح والسينما والموسيقى ومتاحف ومعارض الفنون التشكيلية وغيرها من وسائل الوعى الفردية والجماعية، وعلى الصعيد الحكومى فى مصر هذه مسؤولية وزارات التعليم والشؤون الدينية والإعلام، وليست مسؤولية وزارة الثقافة وحدها، ولذلك فتسمية الوزارة غير صحيحة وتحملها مسؤولية دون سلطة، والصحيح أن تسمى وزارة الفنون، لأنها تعنى بفنون الأدب والتشكيل والمسرح والسينما والموسيقى. والآثار من مقاصد السياح، ولكنها ليست المقصد الوحيد، ولا علاقة بين الآثار والسياحة، وكل منهما علم بذاته، وله كلياته المستقلة، وتسمية وزارة للآثار غير صحيحة بدورها لأن الآثار ليست فقط العمارة القديمة والرسوم والتماثيل وغيرها من آثار القدماء، وإنما هى أيضاً الوثائق والكتب والصحف، وما أنتج من أعمال المسرح والسينما والموسيقى والراديو والتليفزيون، والصحيح أن تسمى وزارة التراث الوطنى. ولا أظن أننا فى حاجة لإثبات عدم وجود أى علاقة بين السينما والفنادق والإسكان! samirmfarid@hotmail.com
|
SÉLECTION OFFICIELLE Courts métrages - documentaires - expérimental - bourse d’aide au développement - DERNIER APPEL ! (see English text below) | |
Keep Smiling - Antigone d’or Cinemed 2012 - En salles le 14 août (see English text below) | |
«الإخوان»: لن نتعاون مع السلطة المغتصبة لإرادة الأمة.. وسنتصدى لـ«الانقلاب» بحسم وتفول فيه |
" .. أكدت جماعة الإخوان، وحزبها الحرية والعدالة، رفضهما لما سمياه «الانقلاب العسكرى الكامل» ضد الرئيس والدستور والشرعية، مشيرين إلى أنهما سيقفان ضده بكل حسم، وعدم تعاونهما مع السلطة المغتصبة لإرادة الأمة، ومشاركتهما فى جميع الفعاليات السلمية الشعبية ضد ذلك الانقلاب، وأنهما جزء لا يتجزأ من النسيج الوطنى. وأعلنا فى بيانين منفصلين، أمس، رفضهما القاطع لكل صور العنف ضد المظاهرات السلمية والتى سقط بسببها عشرات المصريين، وثباتهما على منهج الجماعة السلمى فى التغيير وثوابتها الشرعية، والتزامهما بالتظاهر السلمى، ومطالبة الجميع بحقن الدماء وضبط النفس وعدم الانجرار إلى العنف والعنف المضاد. وقال بيان الجماعة: يرفض الإخوان المسلمون، إرهاب الدولة البوليسية والذى بدأت تمارسه أجهزة الأمن فى اعتقال رموز وقيادات الجماعة وحزب الحرية والعدالة، وقطع الإرسال عن القنوات الفضائية، خاصة الإسلامية، واقتحام مكتب قناة الجزيرة مباشر مصر، وتقييد حرية الإعلام، مما يعيدنا إلى الممارسات القمعية التى سادت عهود الظلام والاستبداد والديكتاتورية والفساد. وحملت «الإخوان» جميع مؤسسات الدولة مسؤولية تأمين المظاهرات السلمية، وقالت: حمى الله مصر وشعبها ورئيسها الشرعى من كل مكروه وسوء ورد الله كيد الكائدين إلى نحورهم، والله غالب على أمره، ولكن أكثر الناس لا يعلمون. وأعلن الحزب فى بيانه، أنه سيقف بكل حسم ضد هذا الانقلاب، ولن يتعاون مع إدارة البلاد الحالية المغتصبة لسلطة الحكم وسيظل يعمل لعودة الشرعية مع كل القوى الرافضة للانقلاب، وطالب الحزب جميع القوى الشعبية والحزبية بإعلان مواقفها الواضحة القاطعة، إما مع إرادة الشعب الحرة أو مع انقلاب عسكرى كامل على الإرادة الشعبية. --- وهاهو يا عبد سالم تعليق أحد القراء وليس تعليقي ويقول في التعليق: |